Re: non-Unix gettext


Subject: Re: non-Unix gettext
From: Karl Ove Hufthammer (huftis@bigfoot.com)
Date: Fri Mar 16 2001 - 11:45:38 CST


----- Original Message -----
From: "Paul Rohr" <paul@abisource.com>
To: "Joaquin Cuenca Abela" <cuenca@celium.net>
Cc: <abiword-dev@abisource.com>
Sent: Thursday, March 15, 2001 10:52 PM
Subject: Re: non-Unix gettext

> At 07:16 PM 3/13/01 +0100, Joaquin Cuenca Abela wrote:
>
> Our current solution (strings + header files) has no translator-oriented
> tools on any platform, aside from Owen's perl script. Worse, a full update
> to the translations requires:
>
> - a debug binary to get a current en-US.strings file

No, someone sent a couple of scripts named 'po2abi.pl' and 'abi2po.pl' to handle
this. These work with all Perl distributions, AFAIK.

There are also some scripts in abi/po/ in CVS, but they only work under
Unix/Linux, since they use Unix-specific commands. They're of no use to Windows
users.

> >well, right now windows translators should manage the same merge pain
> >than the unix translators[1]. Saint-Denis is a windows translator (at
> >least I think so), and he seems to experience these problems.

The biggest problem for me (a Windows translator) is not adding new strings, but
keeping the old ones updated. How do I know if the old strings have changed?
Unfortunately, I don't. :(

> Sheesh. Sometimes I wonder why y'all put up with me.
>
> >[1]: Actually, I don't think that our current i18n system hurds our
> >users (at least, I will not think it until somebody changes my last
> >patch about the TODO icons & labels), and I don't think that it hurds
> >our translators, because thanks to Kenneth the translators can use .po
> >files to translate the messages,

As I said, these don't work under Windows. I don't *think* it's too hard to
"fix" them, but I don't know any perl, so ...

> so I think that current problems with
> >our i18n system are:
> >
> >* it hurds our translators in the translation of menubar & toolbar.
> >* it makes harder to i18n a dialog.

Are you talking about truncated strings here?

> >current advantages over gettext are:
> >
> >* you can do cool things like change the layout of the menu items

This is very important when it comes to localization (as opposed to just
'translation').



This archive was generated by hypermail 2b25 : Fri Mar 16 2001 - 12:34:51 CST