From: Alan Horkan (horkana@tcd.ie)
Date: Thu Aug 29 2002 - 09:45:33 EDT
The developer probably best suited for this consulting work is Andrew
Dunbar an Australian, i have encouraged him to contact you directly if he
has not already done so.
I have sent a Carbon Copy (Cc:) of this message to Andrew and the Abiword
Developer Mailing list.
He has already started making the necessary changes to Abiword as you can
see from the following emails in our mailinglist archive. If your email
is unreliable then i hope the mailing list archives will be a useful way
for you to occasionally look at the list.
http://abisource.com/mailinglists/abiword-dev/02/Aug/0618.html
http://abisource.com/mailinglists/abiword-dev/02/Aug/0621.html
He has also added a record has to bugzilla our bug and feature tracking
database, where you can add comments and suggestions.
http://bugzilla.abisource.com/show_bug.cgi?id=3928
Support for Marshallese language
Sincerely
Alan Horkan
---------- part of previous message ----------
If you visit this website http://www.yokwe.net you will get more
information on the language details and transcripts, fonts etc..
Well this project that I am very interested to get off the ground will
provide for employment, on a consulting basis and I am looking for someone
who is willing to participate.
Regards
Pravin
---------- Forwarded message ----------
Date: Thu, 29 Aug 2002 11:02:26 -0700
From: Pravin K Mudaliar <pravin@rmicare.org>
To: Alan Horkan <horkana@tcd.ie>
Subject: Re: Translataions
Hello Alan Again.
I have attached a map herewith just to give you a basic understanding.Also I
have copies of the Marshallese Dictionary the only thing bad here is the
communications (mailing,email,telephone) the mailing is not reliable and
email and telephone does not comes cheap.
Given the distance between us ? Is there any developer who is based in
Hawaii or L.A so that I would be able to communicate with them.
Thanks
Pravin
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Thu Aug 29 2002 - 09:49:52 EDT