strings translations - some news

From: donkiszot <donkiszot_at_fiz.coi.waw.pl>
Date: Fri Jul 09 2004 - 11:12:26 CEST

Hi,

I've modified a dumpstring.pl script from abi CVS. It generates true
statistic and gives more clear information. Unfortuntelly I'm not a perl
programmer and my scripts are not for public use. But anyway I would like
to share my ideas with you. The only one string file has no obsolete
strings. There are three files with string duplicates.
My modifications are here:
http://www.acn.waw.pl/ignis/abi/dups.pl
http://www.acn.waw.pl/ignis/abi/rebuild.pl

-- 
Andrzej Pruszynski
aka donkiszot -> Linux#270512
PS. Output to STDERR:
Generated at 07/09/2004 10:32:00
Stats for lang am-ET:  13% translated
225 translated + 1432 misssing = 1657 total
28 obsolete
Stats for lang ar:  14% translated
239 translated + 1418 misssing = 1657 total
31 obsolete
Stats for lang be-BY:  15% translated
249 translated + 1408 misssing = 1657 total
28 obsolete
Stats for lang bg-BG:  10% translated
166 translated + 1491 misssing = 1657 total
32 obsolete
Stats for lang br-FR:  94% translated
1560 translated + 97 misssing = 1657 total
31 obsolete
Stats for lang ca-ES:  92% translated
1531 translated + 126 misssing = 1657 total
18 obsolete
Stats for lang cs-CZ:  91% translated
1523 translated + 134 misssing = 1657 total
12 obsolete
Stats for lang cy-GB:  91% translated
1519 translated + 138 misssing = 1657 total
27 obsolete
Stats for lang da-DK:  74% translated
1231 translated + 426 misssing = 1657 total
20 obsolete
Stats for lang de-CH:  56% translated
930 translated + 727 misssing = 1657 total
20 obsolete
Stats for lang de-DE:  96% translated
1594 translated + 63 misssing = 1657 total
4 obsolete
Stats for lang el-GR:  11% translated
198 translated + 1459 misssing = 1657 total
20 obsolete
Stats for lang en-AU:   1% translated
33 translated + 1624 misssing = 1657 total
0 obsolete
Stats for lang en-GB:  25% translated
422 translated + 1235 misssing = 1657 total
6 obsolete
Stats for lang en-IE:  25% translated
415 translated + 1242 misssing = 1657 total
6 obsolete
Stats for lang es-ES:  96% translated
1595 translated + 62 misssing = 1657 total
4 obsolete
Stats for lang es-MX:  63% translated
1060 translated + 597 misssing = 1657 total
19 obsolete
Stats for lang eu-ES:  87% translated
1457 translated + 200 misssing = 1657 total
30 obsolete
Stats for lang fi-FI:  93% translated
1547 translated + 110 misssing = 1657 total
103 obsolete
Stats for lang fr-FR:  94% translated
1558 translated + 99 misssing = 1657 total
23 obsolete
Stats for lang ga-IE:  47% translated
788 translated + 869 misssing = 1657 total
9 obsolete
Stats for lang gl-ES:  93% translated
1555 translated + 102 misssing = 1657 total
34 obsolete
Stats for lang he-IL:   6% translated
109 translated + 1548 misssing = 1657 total
8 obsolete
Stats for lang hu-HU:  87% translated
1453 translated + 204 misssing = 1657 total
13 obsolete
Stats for lang id-ID:  57% translated
959 translated + 698 misssing = 1657 total
15 obsolete
Stats for lang it-IT:  94% translated
1567 translated + 90 misssing = 1657 total
8 obsolete
Stats for lang ja-JP:  30% translated
512 translated + 1145 misssing = 1657 total
26 obsolete
Stats for lang jbo:  61% translated
1027 translated + 630 misssing = 1657 total
24 obsolete
Stats for lang lt-LT:  93% translated
1551 translated + 106 misssing = 1657 total
33 obsolete
Stats for lang lv-LV:  81% translated
1353 translated + 304 misssing = 1657 total
24 obsolete
Stats for lang mh-MH:   0% translated
2 translated + 1655 misssing = 1657 total
0 obsolete
Stats for lang mk-MK:  16% translated
278 translated + 1379 misssing = 1657 total
196 obsolete
Stats for lang ms-MY:  93% translated
1553 translated + 104 misssing = 1657 total
4 obsolete
Stats for lang nb-NO:  73% translated
1224 translated + 433 misssing = 1657 total
23 obsolete
Stats for lang nl-NL:  91% translated
1524 translated + 133 misssing = 1657 total
12 obsolete
Stats for lang nn-NO:  94% translated
1564 translated + 93 misssing = 1657 total
23 obsolete
Stats for lang pl-PL:  94% translated
1558 translated + 99 misssing = 1657 total
24 obsolete
Stats for lang pt-BR:  81% translated
1344 translated + 313 misssing = 1657 total
9 obsolete
Stats for lang pt-PT:  94% translated
1562 translated + 95 misssing = 1657 total
8 obsolete
Stats for lang ro-RO:  72% translated
1197 translated + 460 misssing = 1657 total
32 obsolete
Stats for lang ru-RU:  14% translated
246 translated + 1411 misssing = 1657 total
27 obsolete
Stats for lang sc-IT:  93% translated
1547 translated + 110 misssing = 1657 total
32 obsolete
Stats for lang sk-SK:  64% translated
1069 translated + 588 misssing = 1657 total
19 obsolete
Stats for lang sl-SI:  91% translated
1523 translated + 134 misssing = 1657 total
12 obsolete
Stats for lang sq-AL:  92% translated
1539 translated + 118 misssing = 1657 total
12 obsolete
Stats for lang sr:  67% translated
1111 translated + 546 misssing = 1657 total
33 obsolete
Stats for lang sv-SE:  91% translated
1508 translated + 149 misssing = 1657 total
8 obsolete
Stats for lang tr-TR:  94% translated
1562 translated + 95 misssing = 1657 total
27 obsolete
Stats for lang uk-UA:  10% translated
180 translated + 1477 misssing = 1657 total
28 obsolete
Stats for lang vi-VN:  87% translated
1457 translated + 200 misssing = 1657 total
28 obsolete
Stats for lang yi:  14% translated
238 translated + 1419 misssing = 1657 total
28 obsolete
Stats for lang zh-CN:  29% translated
492 translated + 1165 misssing = 1657 total
27 obsolete
Stats for lang zh-HK:  24% translated
408 translated + 1249 misssing = 1657 total
16 obsolete
Stats for lang zh-TW:  24% translated
408 translated + 1249 misssing = 1657 total
16 obsolete
__DUPLICATES CHECK for en-US
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for am-ET
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ar
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for be-BY
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for bg-BG
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for br-FR
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ca-ES
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcions bi-direccionals"
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcions bidireccionals"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Insereix una nota al final"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Insereix una nota al final del document"
__Duplicates (total): 2
__Duplicated strings: 2
__DUPLICATES CHECK for cs-CZ
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for cy-GB
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for da-DK
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for de-CH
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for de-DE
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for el-GR
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for en-AU
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for en-GB
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for en-IE
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for es-ES
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for es-MX
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for eu-ES
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for fi-FI
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for fr-FR
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ga-IE
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for gl-ES
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for he-IL
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for hu-HU
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for id-ID
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for it-IT
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ja-JP
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for jbo
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for lt-LT
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for lv-LV
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for mh-MH
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for mk-MK
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ms-MY
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for nb-NO
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for nl-NL
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for nn-NO
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for pl-PL
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for pt-BR
AUTOTEXT_ATTN_1="Atenç&#227;o"
AUTOTEXT_ATTN_1="Atenç&#227;o"
AUTOTEXT_ATTN_2="OBS:"
AUTOTEXT_ATTN_2="OBS:"
AUTOTEXT_CLOSING_10="Muito agradecido,"
AUTOTEXT_CLOSING_10="Muito agradecido,"
AUTOTEXT_CLOSING_11="Obrigado,"
AUTOTEXT_CLOSING_11="Obrigado,"
AUTOTEXT_CLOSING_12="Verdadeiramente seu,"
AUTOTEXT_CLOSING_12="Verdadeiramente seu,"
AUTOTEXT_CLOSING_1="Os melhores cumprimentos,"
AUTOTEXT_CLOSING_1="Os melhores cumprimentos,"
AUTOTEXT_CLOSING_2="Os melhores desejos,"
AUTOTEXT_CLOSING_2="Os melhores desejos,"
AUTOTEXT_CLOSING_3="Cordialmente,"
AUTOTEXT_CLOSING_3="Cordialmente,"
AUTOTEXT_CLOSING_4="Com amor,"
AUTOTEXT_CLOSING_4="Com amor,"
AUTOTEXT_CLOSING_5="Normal"
AUTOTEXT_CLOSING_5="Normal"
AUTOTEXT_CLOSING_6="Respeitosamente seu,"
AUTOTEXT_CLOSING_6="Respeitosamente seu,"
AUTOTEXT_CLOSING_7="Respeitosamente,"
AUTOTEXT_CLOSING_7="Respeitosamente,"
AUTOTEXT_CLOSING_8="Sinceramente seu,"
AUTOTEXT_CLOSING_8="Sinceramente seu,"
AUTOTEXT_CLOSING_9="Os melhores votos,"
AUTOTEXT_CLOSING_9="Os melhores votos,"
AUTOTEXT_EMAIL_1="&Tipo..."
AUTOTEXT_EMAIL_1="&Tipo..."
AUTOTEXT_EMAIL_2="De: "
AUTOTEXT_EMAIL_2="De: "
AUTOTEXT_EMAIL_3="Assunto:"
AUTOTEXT_EMAIL_3="Assunto:"
AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:"
AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:"
AUTOTEXT_EMAIL_6="REENV:"
AUTOTEXT_EMAIL_6="REENV:"
AUTOTEXT_MAIL_1="CORREIO CERTIFICADO"
AUTOTEXT_MAIL_1="CORREIO CERTIFICADO"
AUTOTEXT_MAIL_2="CONFIDENCIAL"
AUTOTEXT_MAIL_2="CONFIDENCIAL"
AUTOTEXT_MAIL_3="PESSOAL"
AUTOTEXT_MAIL_3="PESSOAL"
AUTOTEXT_MAIL_4="CORREIO REGISTADO"
AUTOTEXT_MAIL_4="CORREIO REGISTADO"
AUTOTEXT_MAIL_5="ENTREGA ESPECIAL"
AUTOTEXT_MAIL_5="ENTREGA ESPECIAL"
AUTOTEXT_MAIL_6="VIA AIRMAIL"
AUTOTEXT_MAIL_6="VIA AIRMAIL"
AUTOTEXT_MAIL_7="VIA FACSIMILE"
AUTOTEXT_MAIL_7="VIA FACSIMILE"
AUTOTEXT_MAIL_8="VIA CORREIO NOTURNO"
AUTOTEXT_MAIL_8="VIA CORREIO NOTURNO"
AUTOTEXT_REFERENCE_1="Em resposta a:"
AUTOTEXT_REFERENCE_1="Em resposta a:"
AUTOTEXT_REFERENCE_2="RESPOSTA:"
AUTOTEXT_REFERENCE_2="RESPOSTA:"
AUTOTEXT_REFERENCE_3="Opç&#245;es"
AUTOTEXT_REFERENCE_3="Opç&#245;es"
AUTOTEXT_SALUTATION_1="Queridos M&#227;e e Pai,"
AUTOTEXT_SALUTATION_1="Queridos M&#227;e e Pai,"
AUTOTEXT_SALUTATION_2="Caro Sr. ou Sra.:"
AUTOTEXT_SALUTATION_2="Caro Sr. ou Sra.:"
AUTOTEXT_SALUTATION_3="Senhores e Senhoras"
AUTOTEXT_SALUTATION_3="Senhores e Senhoras"
AUTOTEXT_SALUTATION_4="A Quem Possa Importar:"
AUTOTEXT_SALUTATION_4="A Quem Possa Importar:"
AUTOTEXT_SUBJECT_1="Definir"
AUTOTEXT_SUBJECT_1="Definir"
DLG_PageNumbers_Preview="Pré-visualizaç&#227;o"
DLG_PageNumbers_Preview="Pré-visualizaç&#227;o"
__Duplicates (total): 37
__Duplicated strings: 37
__DUPLICATES CHECK for pt-PT
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ro-RO
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for ru-RU
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for sc-IT
DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permiti parada de is ainas
personalizada"DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Parada de is ainas a praghere"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permiti colores de su vídeo
diferentes de su biancu"DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Colores in vídeo foras su biancu"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Isc&#232;bera colores de su vídeo"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Isc&#232;bera su colore in vídeo"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Isc&#232;bera is colores de su vídeo
pro AbiWord"DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="isc&#232;bera su colore in vídeo pro
AbiWord"DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu &cuau"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu &cuau"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Car&#224;teres chi no imprentant"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Car&#224;teres chi no imprentant"
__Duplicates (total): 6
__Duplicated strings: 6
__DUPLICATES CHECK for sk-SK
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for sl-SI
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for sq-AL
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for sr
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for sv-SE
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for tr-TR
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for uk-UA
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for vi-VN
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for yi
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for zh-CN
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for zh-HK
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
__DUPLICATES CHECK for zh-TW
__Duplicates (total): 0
__Duplicated strings: 0
Received on Fri Jul 9 11:06:59 2004

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri Jul 09 2004 - 11:07:00 CEST