Re: Portuguese (Brazil) Translation Update [commit]

From: Rui Miguel Seabra <rms_at_1407.org>
Date: Thu Jun 30 2005 - 14:19:56 CEST

I used po2abi.pl instead of ui-backport.pl my mistake!

Corrected now

Checking in user/wp/strings/pt-BR.strings;
/cvsroot/abi/user/wp/strings/pt-BR.strings,v <-- pt-BR.strings
new revision: 1.13; previous revision: 1.12
done
Notifying #commits on irc.freenode.net...done.
Mailing abisource-cvs-commit@abisource.com...
Generating notification message...
Generating notification message... done.

On Thu, 2005-06-30 at 08:11 -0400, sum1_lists@yahoo.com wrote:
> Rui Miguel Seabra wrote:
> > Commit strings update by Rafael Nicola
> > CVS:
> > ----------------------------------------------------------------------
> > CVS: Enter Log. Lines beginning with `CVS:' are removed automatically
> > CVS:
> > CVS: Committing in .
> > CVS:
> > CVS: Modified Files:
> > CVS: user/wp/strings/pt-BR.strings po/pt-BR.po
> > CVS:
> > ----------------------------------------------------------------------
>
> I'm not sure why, but this commit seems to have changed all the
> translations in pt-BR.strings to "".

-- 
+ No matter how much you do, you never do enough -- unknown
+ Whatever you do will be insignificant,
| but it is very important that you do it -- Gandhi
+ So let's do it...?
Please AVOID sending me WORD, EXCEL or POWERPOINT attachments.
See http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html

Received on Thu Jun 30 14:19:27 2005

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Thu Jun 30 2005 - 14:19:27 CEST