Re: On the Road to version 1.0 [release schedule]


Subject: Re: On the Road to version 1.0 [release schedule]
From: Rui Miguel Seabra (rms@multicert.com)
Date: Mon Dec 17 2001 - 20:10:08 CST


Hi,

I have to surrender to your arguments, although I don't agree with all
of them, those I agree with are heavier than those I don't :)

One note alone: although I do not agree with a totalitarian string
translation freeze, I have been keen to maintain my language pretty much
updated :)

Please do hold the final rc for one or (preferably) two weeks.
However, when that rc is announced, the announcement must make extremely
well understood that relevant bugs not found by anyone until the
probation period are not brow paper bags.

I also think that we should aim for 100% cure of know relevant bugs
before 1.0 is out, even if it means pushing the deadline a little
further in time.

I only wish I had the experience required to killing more bugs :)

Hugs, rms

On Mon, 2001-12-17 at 12:18, Dom Lachowicz wrote:
> > > Translation freeze (both strings and documentation): January 18. We will
> > > no longer accept new translations, documentation updates, or anything of
> > > the sort after this date. NO EXCEPTIONS.
> >
> > I don't agree with this, specially because translations are usually not
> > directly related to coding problems (only tool bars now) and because
> > most translators don't do a line of code, so we're throwing efforts to
> > the waste basket in here.
>
> I disagree with you, and I'll explain why:
>
> No, translations are not usually related to coding problems, but they
> can cause other problems, and shipping 1.0 is a *lot* more than just
> making sure that the code works.
>
> We'll need to verify that:
> 1) Installers/Uninstallers ship and remove the proper strings,
> documentation, etc... (remember your RPM fiasco with Martin? what about
> non en-US translations working in plugin menus (martin just recently
> fixed)?)
> 2) Installers/Uninstallers properly handle dictionaries, and make sure
> that these dictionaries work on their respective platforms (remember the
> *BSD and Debian dictionary bugs? What about en-BG dictionary being a
> superset of en-US?)
> 3) That the translations don't get "garbled" at all in the GUI (bug
> 1422, others)
> 4) That the help system "just works" in various different languages (bug
> 1545)
> 5) Other things that I'm forgetting at the moment
>
> I'm using the term "translation" here rather loosely to represent both
> translation and localization issues. Many things can and will go wrong
> and I'd like to keep those things at a minimum.
>
> So I'm going to keep the hard translation freeze on for mid-January. I
> feel that I'm on solid ground here. We're not throwing away anyone's
> efforts, we're just *potentially* postponing someone's efforts in the
> interest of the greater good (a 1.0 release that "just works").
>
> > > AbiWord 0.99.2 aka 1.0 Beta 1: January 19, 2002. ~66% of 1.0 release
> > > critical bugs should be fixed by this date.
> > >
> > > AbiWord 0.99.3 aka 1.0 Beta 2: January 23, 2002. ~75% of 1.0 release
> > > critical bugs should be fixed by this date.
> > >
> > > AbiWord 0.99.4 aka 1.0 Pre 1 : January 27, 2002. ~85% of 1.0 release
> > > critical bugs should be fixed by this date.
> > >
> > > AbiWord 1.0 final: January 31, 2002. Ideally, between 90% and 100% of
> > > 1.0 targetted bugs would be here. Ideally NO KNOWN CRASHERS
> >
> > The above should be 0.99.5 for at least a couple of weeks.
> > Better to lay low for a while than to launch a 1.0 suddenly with the
> > risk of having 10%, which is still a lot, in the worst case.
>
> I'm willing to let the final release candidate wait for a week before
> announcing to protect against any "brown paper bag" type bugs.
>
> Thanks,
> Dom
>
>

-- 
+ No matter how much you do, you never do enough -- unknown
+ Whatever you do will be insignificant,
| but it is very important that you do it -- Ghandi
+ So let's do it...?




This archive was generated by hypermail 2b25 : Mon Dec 17 2001 - 15:11:00 CST