Re: how should we localize locale names?


Subject: Re: how should we localize locale names?
From: Sam TH (sam@uchicago.edu)
Date: Sun Mar 11 2001 - 02:59:09 CST


On Sun, Mar 11, 2001 at 08:51:01AM -0000, Tomas Frydrych wrote:
> > Sam:
> > Are we asking people who don't speak the language that AbiWord is
> > using to select a language? Or are we asking people who are currently
> > using a localized version of AbiWord to select a *different* langauge
> > to type some text in?
> >
> > If the former, then I agree with Paul and Tim, since when you have to
> > choose your language, having it presented in your language is
> > optimal. If the latter, I agree with Tomas, for all the reasons he
> > has given.
> >
> > I'm confused. What do people think we are discussing?
>
> The Language menu on the 'Tools->Spelling and Language' and the
> associated class UT_Language that sparked this disussion has to
> do only with the latter -- people who are using a version of AW
> localised to their own laguage and are selecting a language for the
> particular text they are typing for the purposes of spellchecking,
> thesaurus, ...

Ok, I now understand your position (and quite agree with it).

>
> I quite agree that the former case, where poeple are telling AW to
> provide them with the interface in a whole different language will
> require a different approach, but that is not what 'Tools->Spelling
> and Language' and UT_Language class are about.

Ok. Unfortunately, this latter case is really hard, for all the
reasons we've both outlined. Why can't we all standardize on
something? :-)
           
sam th --- sam@uchicago.edu --- http://www.abisource.com/~sam/
OpenPGP Key: CABD33FC --- http://samth.dyndns.org/key
DeCSS: http://samth.dynds.org/decss




This archive was generated by hypermail 2b25 : Sun Mar 11 2001 - 02:53:18 CST