bg-BG translation update

From: Yanko Kaneti (yaneti@declera.com)
Date: Mon Apr 01 2002 - 03:05:09 EST

  • Next message: Andrew Dunbar: "Re: Windows build problems"

    Hi

    Please commit the following bg-BG updates from the bg GNOME Translation
    team member Iassen Pramatarov <jason_pramik@yahoo.com>.

    Here is the updated http://www.declera.com/~yaneti/bg-BG.po if you wish
    to maintain the consistency of the po directory.

    Thanks
    Yanko

    Index: bg-BG.strings
    ===================================================================
    RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/bg-BG.strings,v
    retrieving revision 1.3
    diff -u -b -p -r1.3 bg-BG.strings
    --- bg-BG.strings 16 Jan 2002 15:16:48 -0000 1.3
    +++ bg-BG.strings 1 Apr 2002 07:36:00 -0000
    @@ -1,4 +1,4 @@
    -<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
    +<?xml version="1.0" encoding="CP1251"?>
     <!-- ============================================================== -->
     <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source -->
     <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about -->
    @@ -34,15 +34,16 @@ DLG_IP_Height_Label="Височина:"
     DLG_IP_No_Picture_Label="Няма изображение"
     DLG_IP_Title="Вмъкни изображение"
     DLG_IP_Width_Label="Широчина: "
    -DLG_Image_Height="Височина в пиксели:"
    +DLG_Image_Aspect="Запази съотношение:"
    +DLG_Image_Height="Височина:"
     DLG_Image_Title="Настройки на изображението"
    -DLG_Image_Width="Широчина в пиксели:"
    +DLG_Image_Width="Широчина:"
     DLG_Insert_SymbolTitle="Вмъкни символ"
     DLG_InvalidPathname="Невалиден път до файла."
     DLG_Lists_Font="Шрифт:"
     DLG_Lists_Style="Стил:"
     DLG_MW_Activate="Превключи на:"
    -DLG_MW_MoreWindows="Превключване на прозорци"
    +DLG_MW_MoreWindows="Превключи прозореца"
     DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Не съществува директорията в указания път."
     DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Директорията '%s' е защитена срещу запис."
     DLG_OK="Добре"
    @@ -50,7 +51,7 @@ DLG_Options_Btn_Apply="Приложи"
     DLG_Options_Label_ModifyUnixFontPath="Промени пътищата с шрифтове на Unix"
     DLG_Options_Label_UnixFontWarning="Показвай предупреждение за шрифтовете при стартиране"
     DLG_OverwriteFile="Файлът съществува. Да презапиша ли файла '%s'?"
    -DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Включи плъгини"
    +DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Включени плъгини"
     DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Автор"
     DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Не можах да включа/заредя плъгин"
     DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Не можах да изключа плъгин"
    @@ -69,6 +70,7 @@ DLG_Password_Title="Въведете парола"
     DLG_QNXMB_No="Не"
     DLG_QNXMB_Yes="Да"
     DLG_Remove_Icon="Да махна ли тази икона от ивицата?"
    +DLG_Styles_Delete="Изтрий"
     DLG_Styles_LBL_All="Всички"
     DLG_Styles_ModifyDescription="Описание"
     DLG_Styles_ModifyFont="Шрифт"
    @@ -81,7 +83,7 @@ DLG_UFS_ColorTab="Цвят на текста"
     DLG_UFS_Direction="От дясно на ляво"
     DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Ефекти"
     DLG_UFS_EncodingLabel="Кодиране:"
    -DLG_UFS_FontTab=" Шрифт "
    +DLG_UFS_FontTab="\tШрифт "
     DLG_UFS_OverlineCheck="Надчертан"
     DLG_UFS_SampleFrameLabel="Пример"
     DLG_UFS_ScriptLabel="Скрипт:"
    @@ -138,11 +140,12 @@ ENC_BALT_WIN="Балтийски, Windows Code Pa
     ENC_CENT_ISO="Централно европейски, ISO-8859-2"
     ENC_CENT_MAC="Централно европейски, Macintosh"
     ENC_CENT_WIN="Централно европейски, Windows Code Page 1250"
    -ENC_CHSI_EUC="Китайски опростен, EUC-CN"
    +ENC_CHSI_EUC="Китайски опростен, EUC-CN (GB2312)"
     ENC_CHSI_GB="Китайски опростен, GB_2312-80"
     ENC_CHSI_HZ="Китайски опростен, HZ"
     ENC_CHSI_WIN="Китайски опростен, Windows Code Page 936"
     ENC_CHTR_BIG5="Китайски традиционен, BIG5"
    +ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Китайски традиционен, BIG5-HKSCS"
     ENC_CHTR_EUC="Китайски традиционен, EUC-TW"
     ENC_CHTR_WIN="Китайски традиционен, Windows Code Page 950"
     ENC_CROA_MAC="Хърватски, Macintosh"
    @@ -200,14 +203,16 @@ ENC_WEST_MAC="Западноевропейски, Macinto
     ENC_WEST_NXT="Западноевропейски, NeXT"
     ENC_WEST_WIN="Западноевропейски, Windows Code Page 1252"
     FIELD_Application_Version="Версия"
    -LANG_0="без проверка за правопис"
    +LANG_0="(без правописна проверка)"
     LANG_AF_ZA="Африканс"
     LANG_AR_EG="Арабски (Египет)"
     LANG_AR_SA="Арабски (Саудитска Арабия)"
    +LANG_AS_IN="Индийски (Асамезе)"
     LANG_CA_ES="Каталонски"
     LANG_CS_CZ="Чешки"
     LANG_DA_DK="Датски"
     LANG_DE_AT="Немски (Австрия)"
    +LANG_DE_CH="Немски (Швейцария)"
     LANG_DE_DE="Немски (Германия)"
     LANG_EL_GR="Гръцки"
     LANG_EN_AU="Английски (Австралия)"
    @@ -217,14 +222,20 @@ LANG_EN_IE="Английски (Ирландия)"
     LANG_EN_NZ="Английски (Нова Зеландия)"
     LANG_EN_US="Английски (Съединени Щати)"
     LANG_EN_ZA="Английски (Южна Африка)"
    +LANG_EO="Есперанто"
     LANG_ES_ES="Испански (Испания)"
     LANG_ES_MX="Испански (Мексико)"
     LANG_FA_IR="Фарси"
     LANG_FI_FI="Финландски"
    +LANG_FR_BE="Френски (Белгия)"
    +LANG_FR_CA="Френски (Канада)"
    +LANG_FR_CH="Френски (Швейцария)"
     LANG_FR_FR="Френски (Франция)"
     LANG_GL_ES="Галийски"
     LANG_HI_IN="Хинди"
    +LANG_HU_HU="Унгарски"
     LANG_HY_AM="Арменски"
    +LANG_IS_IS="Исландски"
     LANG_IT_IT="Италиански (Италия)"
     LANG_IW_IL="Иврит"
     LANG_JA_JP="Японски"
    @@ -234,14 +245,19 @@ LANG_LA_IT="Латински (Ренесансов)"
     LANG_LT_LT="Литовски"
     LANG_LV_LV="Латвийски"
     LANG_NB_NO="Норвежки Bokmal"
    +LANG_NL_BE="Холандски (Белгия)"
     LANG_NL_NL="Холандски (Холандия)"
     LANG_NN_NO="Норвежки Nynorsk"
    +LANG_PL_PL="Полски"
     LANG_PT_BR="Португалски (Бразилия)"
     LANG_PT_PT="Португалски (Португалия)"
     LANG_RU_RU="Руски (Русия)"
    +LANG_SK_SK="Словашки"
    +LANG_SL_SI="Словенски"
     LANG_SV_SE="Шведски"
     LANG_TH_TH="Тайландски"
     LANG_TR_TR="Турски"
    +LANG_UK_UA="Украински"
     LANG_VI_VN="Виетнамски"
     LANG_ZH_CN="Китайски (PRC)"
     LANG_ZH_HK="Китайски (Хонг Конг)"
    @@ -249,9 +265,13 @@ LANG_ZH_SG="Китайски (Сингапур)"
     LANG_ZH_TW="Китайски (Тайван)"
     MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
     MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
    -MENU_LABEL_INSERT="&amp;Вмъкване"
    -MSG_ShowUnixFontWarning="AbiWord: не успя да добави шрифтовете си към Х"
    +MENU_LABEL_INSERT="&amp;Вмъкни"
    +MSG_BuildingDoc="Сглобявам документа.."
    +MSG_ImportingDoc="Внасям документа.."
    +MSG_ShowUnixFontWarning="AbiWord не успя да добави шрифтовете си към Х.&#x000a;"
    +MSG_UnixFontSizeWarning="Операционната система не можа да открие шрифт с големина &#x000a;"
     TB_Zoom_PageWidth="Широчина"
    +TB_Zoom_Percent="Процент"
     UntitledDocument="Untitled%d"
     />
     
    @@ -283,7 +303,7 @@ AUTOTEXT_MAIL_6="ВЪЗДУШНА ПОЩА"
     AUTOTEXT_MAIL_7="ПО ФАКС"
     AUTOTEXT_MAIL_8="БЪРЗА ПОЩА"
     AUTOTEXT_REFERENCE_1="В отговор на:"
    -AUTOTEXT_REFERENCE_2="Относно:"
    +AUTOTEXT_REFERENCE_2="ОТГ:"
     AUTOTEXT_SALUTATION_1="Скъпи мамо и татко,"
     AUTOTEXT_SALUTATION_2="Уважаеми господине (госпожо),"
     AUTOTEXT_SALUTATION_3="Дами и господа,"
    @@ -314,10 +334,12 @@ DLG_Column_Size="Макс. размер на колона"
     DLG_Column_Space_After="Разстояние след колона"
     DLG_Column_Three="Три"
     DLG_Column_Two="Две"
    -DLG_DateTime_AvailableFormats="Налични формати:"
    -DLG_FR_FindLabel="Намери следното:"
    +DLG_DateTime_AvailableFormats="&amp;Налични формати:"
    +DLG_FR_FindLabel="На&amp;мери следното:"
     DLG_FR_FindNextButton="&amp;Намери следващо"
     DLG_FR_FindTitle="Намери"
    +DLG_FR_FinishedFind="AbiWord претърси целия документ."
    +DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord претърси документа и направи %d замествания."
     DLG_FR_MatchCase="&amp;Съвпадение на малки/главни букви"
     DLG_FR_ReplaceAllButton="Замени &amp;всички"
     DLG_FR_ReplaceButton="&amp;Замести"
    @@ -330,7 +352,8 @@ DLG_Field_Types="&amp;Видове:"
     DLG_Goto_Btn_Goto="Иди!"
     DLG_Goto_Btn_Next="Следващо &gt;&gt;"
     DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Предишно"
    -DLG_Goto_Label_Help="Изберете целта си в лявото поле.&#x000a;Ако ползвате бутона &quot;Иди&quot;, попълнете в търсения номер. Можете да ползвате + и - за относително преместване. Т.е., ако напишете &quot;+2&quot; и сте избрали &quot;Ред&quot;, &quot;Иди&quot; ще ви пренесе 2 реда след текущото ви разположение."
    +DLG_Goto_Label_Help="Изберете целта си в лявото поле.&#x000a;Ако ползвате бутона &quot;Иди&quot;, попълнете в полето търсения номер. Можете да ползвате + и - за относително преместване. Т.е., ако напишете &quot;+2&quot; и сте избрали &quot;Ред&quot;, &quot;Иди&quot; ще ви пренесе 2 реда след текущото ви разположение."
    +DLG_Goto_Label_Name="&amp;Име:"
     DLG_Goto_Label_Number="&amp;Номер:"
     DLG_Goto_Label_What="Иди &amp;на:"
     DLG_Goto_Target_Bookmark="Отметка"
    @@ -348,11 +371,12 @@ DLG_HdrFtr_HeaderLast="Различен горен ко
     DLG_HdrFtr_RestartCheck="Рестрирай номерацията на страниците при нов раздел"
     DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Рестартирай номерацията на:"
     DLG_InsertBookmark_Msg="Въведете име за отметката или изберете от списъка."
    -DLG_InsertBookmark_Title="Вмъква отметка"
    +DLG_InsertBookmark_Title="Вмъкни отметка"
     DLG_InsertHyperlink_Msg="Избери целта - отметка от листа."
    -DLG_InsertHyperlink_Title="Вмъква хипервръзка"
    +DLG_InsertHyperlink_Title="Вмъкни хипервръзка"
     DLG_Lists_Align="Подравняване на текста:"
     DLG_Lists_Apply_Current="За текущия списък"
    +DLG_Lists_Arabic_List="Арабски цифри"
     DLG_Lists_Box_List="Кутийки"
     DLG_Lists_Bullet_List="Точки"
     DLG_Lists_ButtonFont="Шрифт..."
    @@ -374,7 +398,7 @@ DLG_Lists_Level="Ниво:"
     DLG_Lists_Lower_Case_List="Малки букви"
     DLG_Lists_Lower_Roman_List="Малки римски"
     DLG_Lists_New_List_Label="Нов етикет на списък"
    -DLG_Lists_New_List_Type="Нов списък &#x000a;Вид"
    +DLG_Lists_New_List_Type="Нов вид &#x000a;списък"
     DLG_Lists_Numbered_List="Арабски цифри"
     DLG_Lists_Resume="Добави към текущия списък"
     DLG_Lists_Resume_Previous_List="Продължи предишния списък"
    @@ -392,13 +416,13 @@ DLG_Lists_Triangle_List="Триъгълници"
     DLG_Lists_Type="Вид:"
     DLG_Lists_Type_bullet="Точки"
     DLG_Lists_Type_none="Без"
    -DLG_Lists_Type_numbered="Номерация"
    +DLG_Lists_Type_numbered="Номериран"
     DLG_Lists_Upper_Case_List="Главни букви"
     DLG_Lists_Upper_Roman_List="Големи римски"
     DLG_NEW_Choose="Изберете"
     DLG_NEW_Create="Създаване на нов документ чрез Шаблон"
     DLG_NEW_NoFile="Няма файл"
    -DLG_NEW_StartEmpty="Започване с празен документ"
    +DLG_NEW_StartEmpty="Започни с празен документ"
     DLG_NEW_Tab1="Текстообработка"
     DLG_NEW_Tab1_FAX1="Създаване на факс"
     DLG_NEW_Tab1_WP1="Създване на нов празен документ"
    @@ -420,6 +444,7 @@ DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic
     DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Размер на страницата"
     DLG_Options_Label_DirectionRtl="По подразбиране да се пише от дясно на ляво"
     DLG_Options_Label_General="Общи настройки"
    +DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Оформане на буквите за Еврейски"
     DLG_Options_Label_Hide="Скрий"
     DLG_Options_Label_Icons="Картинки"
     DLG_Options_Label_Ignore="Пропусни"
    @@ -529,7 +554,7 @@ DLG_Para_SpecialFirstLine="Първи ред"
     DLG_Para_SpecialHanging="Навътре"
     DLG_Para_SpecialNone="(без)"
     DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&amp;Отстъпи и разстояния"
    -DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Край на ред и страница"
    +DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Край на &amp;ред и страница"
     DLG_Spell_Change="&amp;Промяна"
     DLG_Spell_ChangeAll="Промени &amp;всички"
     DLG_Spell_ChangeTo="Промени &amp;на:"
    @@ -541,14 +566,13 @@ DLG_Spell_UnknownWord="В речника &amp;ня
     DLG_Styles_Available="Налични стилове"
     DLG_Styles_CharPrev="Изглед на символите"
     DLG_Styles_DefCurrent="Текущи настройки"
    -DLG_Styles_Delete="Изтрий"
     DLG_Styles_ErrBlankName="Стилът не може да бъде без име"
     DLG_Styles_ErrNoStyle="Не е избран стил - &#x000a; не може да бъде променен"
     DLG_Styles_ErrNotTitle1="Име на стила - "
     DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Запазено. &#x000a; Не можете да използвате това име. Изберете друго &#x000a;"
     DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Не мога да променя вграден стил"
     DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Не мога да изтрия този стил"
    -DLG_Styles_ErrStyleNot="Този стил не съществува &#x000a; и не може да бъде редактиран"
    +DLG_Styles_ErrStyleNot="Този стил не съществува и&#x000a;не може да бъде редактиран"
     DLG_Styles_LBL_InUse="Използвани"
     DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Каквото дал Господ"
     DLG_Styles_LBL_UserDefined="Потребителски стилове"
    @@ -570,6 +594,7 @@ DLG_Styles_NewTitle="Нов стил"
     DLG_Styles_ParaPrev="Преглед на абзац"
     DLG_Styles_RemoveButton="Махни"
     DLG_Styles_RemoveLab="Премахване свойство на стила"
    +DLG_Styles_StylesLocked="Забрани команди за форматиране извън стила"
     DLG_Styles_StylesTitle="Стилове"
     DLG_Tab_Button_Clear="Изчисти"
     DLG_Tab_Button_ClearAll="Изчисти &amp;всичко"
    @@ -580,7 +605,7 @@ DLG_Tab_Label_Leader="Лидер"
     DLG_Tab_Label_TabPosition="Разположение на табулацията:"
     DLG_Tab_Label_TabToClear="Табулации за махане:"
     DLG_Tab_Radio_Bar="Двустранна"
    -DLG_Tab_Radio_Dash="&amp;3\t----------"
    +DLG_Tab_Radio_Dash="&amp;3 ----------"
     DLG_Tab_Radio_Decimal="Десетично"
     DLG_Tab_Radio_Dot="&amp;2 .........."
     DLG_Tab_Radio_None="&amp;1 Без"
    @@ -588,7 +613,7 @@ DLG_Tab_Radio_Underline="&amp;4 ________
     DLG_Tab_TabTitle="Табулации"
     DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Главна през една"
     DLG_ToggleCase_LowerCase="малки букви"
    -DLG_ToggleCase_SentenceCase="Изречения (първата дума - главна)"
    +DLG_ToggleCase_SentenceCase="Изречения (първата буква - главна)"
     DLG_ToggleCase_Title="Главни/малки букви"
     DLG_ToggleCase_TitleCase="Думите С Главни Букви"
     DLG_ToggleCase_ToggleCase="Смени малки &lt;-&gt; главни"
    @@ -611,7 +636,7 @@ FIELD_Application_Options="Параметри при
     FIELD_Application_Target="Архитектура на компилиране"
     FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
     FIELD_DateTime_DDMMYY="ден/мес/год"
    -FIELD_DateTime_DOY="№ ден в годината"
    +FIELD_DateTime_DOY="№ на ден в годината"
     FIELD_DateTime_DefaultDate="Дата и час по подразбиране"
     FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Дата по подразбиране (без часа)"
     FIELD_DateTime_Epoch="Секунди след епохата"
    @@ -648,11 +673,11 @@ InsertModeFieldOVR="ВРХУ"
     LeftIndentStatus="Ляв отстъп (%s)"
     LeftIndentTextIndentStatus="Ляв отстъп (%s) Отстъп на първи ред (%s)"
     LeftMarginStatus="Бяло поле отляво (%s)"
    -MENU_LABEL_ALIGN="&amp;Подравняване"
    +MENU_LABEL_ALIGN="&amp;Подравни"
     MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&amp;По средата"
     MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&amp;Двустранно"
    -MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&amp;Ляво"
    -MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&amp;Дясно"
    +MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&amp;Отляво"
    +MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&amp;Отдясно"
     MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Внимание:"
     MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Завършващи:"
     MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Електронна поща:"
    @@ -670,7 +695,7 @@ MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Редактирай г
     MENU_LABEL_EDIT_FIND="&amp;Намери"
     MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&amp;Иди!"
     MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&amp;Вмъкни"
    -MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъкни неформатирано"
    +MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="В&amp;мъкни неформатирано"
     MENU_LABEL_EDIT_REDO="Нап&amp;ред"
     MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Махни долния колонтитул"
     MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Махни горния колонтитул"
    @@ -691,6 +716,8 @@ MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="П&amp;рег
     MENU_LABEL_FILE_REVERT="&amp;Възстанови"
     MENU_LABEL_FILE_SAVE="&amp;Запиши"
     MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Запиши &amp;като"
    +MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Запиши &amp;изображението като"
    +MENU_LABEL_FMT="&amp;Форматиране"
     MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="&amp;Фон"
     MENU_LABEL_FMT_BOLD="&amp;Получерно"
     MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Рамка и сенки"
    @@ -720,11 +747,11 @@ MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="Информация за
     MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Провери &amp;версията"
     MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&amp;Съдържание на помощта"
     MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Б&amp;лагодарности"
    -MENU_LABEL_HELP_INDEX="Индекс на помощта"
    +MENU_LABEL_HELP_INDEX="&amp;Индекс на помощта"
     MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Докладвай за &amp;грешка"
     MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&amp;Търси помощ"
     MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="&amp;Автоматично попълване"
    -MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&amp;Отметки"
    +MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="От&amp;метка"
     MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&amp;Край"
     MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&amp;Клипче"
     MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Дата и &amp;час"
    @@ -756,7 +783,7 @@ MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&amp;Колонтиту
     MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&amp;Нормален изглед"
     MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&amp;Печатен изглед"
     MENU_LABEL_VIEW_RULER="Покажи &amp;линийка"
    -MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Покажи &amp;невидимите"
    +MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&amp;Покажи знаците за форматиране"
     MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&amp;Ивица за състоянието"
     MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&amp;Допълнителна"
     MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&amp;Форматиране"
    @@ -786,48 +813,49 @@ MENU_LABEL_WINDOW_9="&amp;9 %s"
     MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&amp;Още прозорци"
     MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&amp;Нов прозорец"
     MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Подравнява абзаца по средата"
    -MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Подравни абзаца двустранно"
    -MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Ляво подравняване на абзаца"
    -MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Дясно подравняване на абзаца"
    +MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Подравнява абзаца двустранно"
    +MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Подравнява абзаца отляво"
    +MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Подравнява абзаца отдясно"
     MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Изтриване на избраното"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Изтрива избраното"
     MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копирай избраното и го сложи в междинния буфер"
     MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Изрежи избраното и го сложи в междинния буфер"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Редактирай долния колонтитул на текущата страница"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Редактирай горния колонтитул на текущата страница"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Редактира долния колонтитул на текущата страница"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Редактира горния колонтитул на текущата страница"
     MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Намира указания текст"
     MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Премести точката на вмъкване на определено място"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вмъкни съдържанието на междинния буфер"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъкни съдържанието на междинния буфер неформатирано"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повтаряне на отменено действие"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Махни долния колонтитул от тази страница на документа"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Махни горния колонтитул от тази страница на документа"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вмъква съдържанието на междинния буфер"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъква съдържанието на междинния буфер неформатирано"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повтаря отменено преди действие"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Маха долния колонтитул от тази страница на документа"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Маха горния колонтитул от тази страница на документа"
     MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Заменя даден текст с друг"
    -MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Избиране на целия документ"
    +MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Избира целия документ"
     MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отменя последната редакция"
     MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Затваряне на документа"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Затваряне на всички прозорци и изход "
    -MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Записване на документа без промяна на текущото име"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Внеси документа"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Затваряне на всички прозорци и изход"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Записва документа без промяна на текущото име"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Отваря документ, като го копира"
     MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Отваря съществуващ документ"
     MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Промяна на настройките за печатане"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Печат на целия документ или част от него"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Използвай вътрешния PS драйвер"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглеждане на документа преди отпечатване"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Печата целия документ или част от него"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Използва вътрешния PS драйвер"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглежда документа преди отпечатване"
     MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Отваря документа"
     MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Връща документа в последното записано състояние"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Записване на документа"
    -MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Записване на документа под друго име"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Записва документа"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Записва документа под друго име"
    +MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Записва избраното изображение във файл"
     MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Смяна на фоновия цвят на документа ви"
     MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Почерняване на избраното (смяна)"
     MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Добави рамка и сенки за избраното"
    -MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Черта под избраното (смяна)"
    +MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Поставя или маха черта под избраното"
     MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Добави/промени точки и номерация за избраните абзаци"
     MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Промяна на броя на колоните"
    -MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Настройка свойствата на документа, като размер и полета на листа"
    +MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Настройва свойствата на документа, като размер и полета на листа"
     MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Променя шрифта на избрания текст"
    -MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Нагласи вида на колонтитулите"
    +MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Наглася вида на колонтитулите"
     MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Променя размера на изображението"
     MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Избраното - в курсив (смяна)"
     MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Черта над избраното (смяна)"
    @@ -838,7 +866,7 @@ MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Избраното
     MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Избраното - в горен индекс (смяна)"
     MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Задаване на табулации"
     MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Променя буквите в избрания текст"
    -MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Черта над избраното (смяна)"
    +MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Поставя или маха черта над избраното"
     MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчертаване на избраното (смяна)"
     MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Информация за програмата, номера на версията и авторските права"
     MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Информация за Отворения код (Open Source)"
    @@ -846,33 +874,33 @@ MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="
     MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Информация за проекта GNU"
     MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Номер на версията на програмата"
     MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Показва съдържанието на Помощта"
    -MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Покажи благодарностите"
    +MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Изписва благодарности"
     MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Показва началото на Помощта"
     MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Докладвай за грешка и помогни AbiWord да стане по-добър продукт"
     MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Търси помощ за..."
     MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Вмъква отметка"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Вмъкване край на страница, колона или раздел"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Вмъкни клипче"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Вмъкване на дата и/или час"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Вмъква край на страница, колона или раздел"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Вмъква клипче"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Вмъква дата и/или час"
     MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Изтрива хипервръзка"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Вмъкване на бележка на края"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Вмъкни изчислено поле"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Вмъкване съдържанието на друг файл"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Вмъква бележка на края"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Вмъква изчислено поле"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Вмъква съдържанието на друг файл"
     MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Вмъква съществуващо изображение от друг документ"
     MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Вмъква хипервръзка"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Вмъкване на самообновяващ се номер на страница"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Вмъкване на изображение"
    -MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на специален символ"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Вмъква самообновяващ се номер на страница"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Вмъква изображение"
    +MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вмъква специален символ"
     MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Добави думата в потребителския речник"
     MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Пропуска тази дума в проверката на целия документ"
     MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Приеми предложения език"
     MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Автоматична проверка на документа за грешки"
     MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Променя езика за избрания текст"
     MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Избор на настройки"
    -MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Управление на плъгините"
    -MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Изпълни помощните скриптове"
    +MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Управлява плъгините"
    +MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Изпълнява помощни скриптове"
     MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Проверка на документа за сгрешен правопис"
    -MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Настройка на проверката на правописа"
    +MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Настройва проверката на правописа"
     MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Преброяване на броя на думите в документа"
     MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Показва документа на цял екран"
     MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Редактира текста в началото и края на всяка страница"
    @@ -892,17 +920,18 @@ MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Увеличение
     MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Увеличение 75%"
     MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Увеличение до цялата страница"
     MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Увеличение до широчината на страницата"
    -MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Записване на документа като интернет-страница"
    -MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Преглеждане на документа като интернет-страница"
    +MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Записва документа като интернет-страница"
    +MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Преглежда документа като интернет-страница"
     MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Показва този прозорец"
     MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Пълният списък с прозорци"
     MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Отваря документа в нов прозорец"
     MSG_AfterRestartNew="Промяната ще се задейства при следващото влизане в AbiWord или създаване на нов документ."
     MSG_BookmarkNotFound="Отметката &quot;%s&quot; не е открита в документа."
    +MSG_CHECK_PRINT_MODE="Колонтитули могат да се създават и редактират само в режим Изглед за печат. &#x000a; За да го включите, изберете Изглед, после Изглед за печат от менюто. &#x000a; Искате ли да превключа в режим Изглед за печат сега?"
     MSG_ConfirmSave="Да запазя ли промените в %s?"
     MSG_DefaultDirectionChg="Променили сте посоката по подразбиране"
     MSG_DirectionModeChg="Променили сте режима на посоките"
    -MSG_DlgNotImp="%s not implemented yet.&#x000a;&#x000a;Ако сте програмист, можете да добавите код в %s, ред %d&#x000a;и да изпратите кръпките на:&#x000a;&#x000a;\tabiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;Иначе, изчакайте търпеливо."
    +MSG_DlgNotImp="%s още не е включено.&#x000a;&#x000a;Ако сте програмист, можете да добавите код в %s, ред %d&#x000a;и да изпратите кръпките на:&#x000a;&#x000a;\tabiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;Иначе, изчакайте търпеливо."
     MSG_EmptySelection="Първо изберете нещо"
     MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Текстът, към който се слага хипервръзка, трябва да е в рамките на един параграф."
     MSG_HyperlinkNoBookmark="Предупреждение: отметката, която посочихте (%s), не съществува."
    @@ -918,6 +947,7 @@ MSG_IE_UnsupportedType="Файлът %s е от н
     MSG_ImportError="Грешка при вмъкване на файл %s."
     MSG_OpenFailed="Не мога да отворя файла %s."
     MSG_PrintStatus="Печатане на страница %d от общо %d"
    +MSG_PrintingDoc="Отпечатване на документа..."
     MSG_QueryExit="Да затворя всичко и изляза?"
     MSG_RevertBuffer="Да заредя ли записаната версия на %s?"
     MSG_RevertFile="Да върна документа в последното незаписано състояние?"



    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Mon Apr 01 2002 - 03:04:44 EST