From: Andrzej Pruszynski (abi@rth.coi.waw.pl)
Date: Sun Mar 17 2002 - 11:56:56 EST
On Sun 17. March 2002 16:00, Rui Miguel Silva Seabra wrote:
> On Sun, 2002-03-17 at 03:05, Andrzej Pruszynski wrote:
> > But GNU GPL is in a better situation: we can write that English is a
> > legal document, and translations are added for better understanding only.
> Of course all afgahns that have a poor understanding of english (if any
> at all) will be impossibilitaded to have better understanding.
> And all Vietnamite, and all Tibeteans, and so on.
I don't think so. Sometimes poor educated people have better understanding of
problems.
> If abiword is for everyone, then it's for them too, so we have to
> include it even though it does not exist.
I don't think so.
> This logic is so flawed.
> What about new translations that come up?
Please give a chance for existing ones.
> Do we have the moral stance to pay attention to the url everyday to
> include new or updated translations?
No. It is optional. Localizators of AbiWord should add (or not) translations.
Andrzej Pruszynski
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sun Mar 17 2002 - 11:49:22 EST