Re: Croatian translation - finished - PO and nsh

From: Ryan Pavlik <abiryan_at_ryand.net>
Date: Thu May 18 2006 - 02:13:03 CEST

To create the accelerator key (the underlined letter for use with alt),
insert a & before that letter in the string. I believe this is also the
way it is done in the translations.

Ryan

Martin Srebotnjak wrote:
> Here you go,
>
> now Slovenian po and nsh are in utf-8, as you requested. In nsh I also
> changed to unix style endings and corrected the typo (into VB), just
> didn't touch the Espanol thing you changed, please check that string
> name ... In the po file I corrected a few errors and made some shortcuts
> functional (non-duplicate).
>
> Noticed a small bug - menu titles (like File, Edit, View, Insert ...) do
> not display shortcut underline (like underlined letter F in File etc.).
> Couldn't find it among bugs, but there are 200 bugs with shortcuts and
> menus, so I rather didn't file it. Maybe it's already in there, although
> with my quick browsing I didn't notice it.
>
> And it's true, the "..." substrings are in some instances hardcoded,
> which is bad for Slovenian, we should have an empty space (" ") between
> the word preceeding it and the "...", that's our syntax rule. Hope the
> "..." strings will land in the po file instead being hardcoded code,
> someday ...
>
> Thanks,
> m.
>
>
> J.M. Maurer pravi:
>
>> On Wed, 2006-05-17 at 22:42 +0200, Martin Srebotnjak wrote:
>>
>>
>>> Renato et. al.,
>>>
>>> actually, Slovenian po is in ISO-2 and works just fine that way.
>>> Croatian had to be utf-8 because the script that produced it (.pl) from
>>> .strings file encoded it that way. But it could also be converted into
>>> ISO-2 with the changed po codepage flag.
>>>
>>> As far as I can remember the Slovenian NSIS file is encoded in win-1250
>>> and that also works just fine.
>>>
>>> But it's true that the readme.txt file in any language not covered by
>>> ASCII will have to be in utf-8. I just discovered that this morning. So,
>>> as you can see, utf-8 codepage is only required for readme.txt for
>>> non-western languages.
>>>
>>>
>> Just for consistency, I'd prefer all files to be utf-8.
>>
>> Bye!
>> Marc
>>
>>
>>
>>
>
>

-- 
Ryan Pavlik
AbiWord Win32 Platform Maintainer
www.abisource.com
"Optimism is the father that leads to achievement." - Helen Keller
Received on Thu May 18 02:11:35 2006

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Thu May 18 2006 - 02:11:35 CEST