Re: Updated Esperanto translation

From: Morten Juhl-Johansen Zlde-Fejr <mjjzf_at_syntaktisk.dk>
Date: Fri Jun 18 2010 - 01:41:53 CEST

On Fri, 18 Jun 2010 05:29:58 +0700
Алекс <eskaer_spamsink@ngs.ru> wrote:

> From: "Keith Bowes" <zooplah@gmail.com>
> Sent: Friday, June 18, 2010 4:20 AM
> To: <abiword-dev@abisource.com>
> Subject: Updated Esperanto translation
>
> > #. MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION
> > #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:238
> > msgid "&Jump to annotation"
> > msgstr "&Iru al prinoto"
> >
> > #. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK
> > #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:240
> > msgid "&Jump to hyperlink"
> > msgstr "&Iri al hiperligilo"
>
> Is there a typo somewhere?

Iru is imperative, Iri is infinitive.
Iru is probably more usable.

Yours,
Morten

__
Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér
http://syntaktisk.dk * mjjzf_at_syntaktisk.dk
Received on Fri Jun 18 01:42:44 2010

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri Jun 18 2010 - 01:42:44 CEST