Re: Thai


Subject: Re: Thai
From: Vlad Harchev (hvv@hippo.ru)
Date: Sat Dec 23 2000 - 06:29:56 CST


On Fri, 22 Dec 2000, Kevin Vajk wrote:

 I assume you are talking about unix version of AW (BTW what unix?).

 AW determines locale of course by looking at the LANG variable.
 For LANG=ru_RU.KOI8-R it looks in the following subdirectories of the
${prefix}/fonts/:
ru
KOI8-R
ru-RU
ru-RU.KOI8-R

 so you should put the fonts to the directory that is most appropriate. You
shouldn't hack fonts.dir in the ${prefix}/fonts/ at all.
 If Thai language has only one charset, then it seems the most optimal way to
put fonts to the subdirectory named after languge code for Thai.

 Also, could you also check importing/exporting of .doc and .rtf files with
Thai in them - i.e. how well AW can understand .doc and .rtf saved by Word,
and how well Word understands .rtf files produced by AW? If there are some
flaws, a couple of entries to the tables in XAP_EncodingManager.cpp should be
added/corrected and everything for everything to work. So your help would be
very appreciated.

>
> I've been trying to get abiword to work in thai.
>
> Here's what I did:
> I had to put the fonts into their own directory (with the fonts.scale
> file) and run mkfontdir to generate the fonts.dir file. Then I copied
> the fonts into the abiword fonts directory. Then I edited the abiword
> fonts.dir file, added the first line of the thai fonts.dir file to the
> first line of the abiword fonts.dir file, and appended the remaining
> lines of the thai fonts.dir file to the abiword fonts.dir file.
> I was wondering if anybody could comment as to whether or not this
> procedure is the right way to do things, as it seems a little hackish...
>
> Also, why doesn't abiword include the fonts.scale file?
>
> Now I'm wondering about the menu items. What determines the font for
> these?
>
> Also, I'm wondering if you guys are interested in foreign-language
> translations from non-native speakers? My thai is fairly poor, but
> maybe a poor translation is better than none at all, and I can borrow
> from other free software which has been translated to thai (giving all
> the appropriate credit, of course). What do you think?
>
> Another idea occured to me, too. Assuming there's a better way to
> add fonts to abiword (which doesn't involve this weird merging of
> fonts.dir files), perhaps we should start making abiword-language
> packages, containing fonts (and translations?), which can be dropped
> on top of abiword so that people can get their own language going with
> a minimum of effort.
>
> Sorry if these questions seem naive. Using a foreign language on my
> computer is an entirely new experience for me, so I barely even know
> where to start.
> Thanks a lot!
>
> - Kevin Vajk
> <kvajk@ricochet.net>
>

 Best regards,
  -Vlad



This archive was generated by hypermail 2b25 : Sat Dec 23 2000 - 06:55:59 CST