Re: Please commit Polish strings (part2) - thanks for commiting

From: Andrzej Pruszynski (abi@rth.coi.waw.pl)
Date: Tue Apr 16 2002 - 05:40:49 EDT

  • Next message: Rui Miguel Silva Seabra: "Re: Maintaining a 1.0 branch?"

    Thanks for commiting patch (part 2) for PL strings.
    I just found it in CVS.

    Andrzej

    On Tue 16. April 2002 11:23, Andrzej Pruszynski wrote:
    > On Tue 16. April 2002 01:40, Rui Miguel Silva Seabra wrote:
    > > Isn't this the same patch?
    > >
    > > It wants to assume reverse patch when i try to apply this one!
    >
    > 1.
    > Yes. This is the same i.e. part 2 of the PL strings. Unfortunatelly (in a
    > hurry) I lost a "please" word in a subject. And thought nobody opens my
    > e-mail as all are busy with RC1. So, PLEASE commit this patch.
    >
    > 2.
    > And I am going to prepare part 3 before dead-line 1.0
    > Sorry for this. But I decided to aply some changes for _improving_ PL
    > strings before 1.0. Polish language has many conjugation and declension
    > suffixes... it causes that there are many lines for patching...
    >
    > Andrzej
    >
    > > hugs, rms
    > >
    > > On Tue, 2002-04-16 at 00:37, Andrzej Pruszynski wrote:
    > > > It will be 1.13 version
    > > > "pechowa trzynastka" == "13 is unlucky"?



    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Tue Apr 16 2002 - 05:33:11 EDT