From: Korvigelloù An Drouizig (drouizig@drouizig.org)
Date: Tue Sep 16 2003 - 04:58:41 EDT
Hello all,
I foward this message to the list as I think it could be of interest for
all the people who maintain the AbiWord translation files for minority
languages
(This applies in fact for all the languages that are not handled by
Microsoft).
Any comment/input welcome :-)
Best Regards,
Philippe.
Hello Jordi,
I go back to you to know if you think it is worth filling an "SPR" (Software
problem report)
for the following issue ? I look at the problem and we find a quick solution
to translate
the windows system boxes using a hook procudure. Our solution rely on the
strings labels values
and not on the labels ids so it works for the French (and English) versions
of Windows. But doing a
solution that works for all the systems whatever is the language would be
also really straight forward.
(see
http://www.drouizig.org/drouizig/Saozneg/Miscellaneous/misc-Windowssystembox
es.html).
Let me know what you think about it,
Thank you,
Philippe.
-----Message d'origine-----
De : Korvigelloù An Drouizig [mailto:drouizig@drouizig.org]
Envoyé : vendredi 5 septembre 2003 12:09
À : Jordi Mas
Objet : RE: Request for the "plugins" dialog box
Jordi,
Here are some general comments about translation (apply to the Windows
version):
I have seen that some system boxes (« Search », « Replace » or again «
Insert image ») have been redefined.
This is a very good thing indeed because for minority languages like Breton,
Welsh, Sardinian, (and likely Catalan) ... the system boxes use the Windows
sytem language (French for Breton, English for Welsh, Italian for Sardinian,
etc).
I would be very pleased if you could do this «redefinition» job for all the
boxes.
For example here are boxes that need redefinition:
- « Color box ».
- « Yes/No » or « Yes/No/Cancel» boxes.
- Open/Save/Save As/ boxes
- ...
Keep up the good work !
Philippe for KAD (http://www.drouizig.org/drouizig/).
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Tue Sep 16 2003 - 05:13:18 EDT