From: Dom Lachowicz (domlachowicz@yahoo.com)
Date: Wed Sep 24 2003 - 08:27:55 EDT
Go to bugzilla.abisource.com and file these please,
including any patches or proposed fixes for them.
Dom
--- nshmyrev <nshmyrev@yandex.ru> wrote:
>
> There are some notes to localization.
>
> 1. CloseWithoutExit button has no shortcuts.
>
> (So does many interface labels, added with
> UI_XML_cloneNoAmpersands.
> For example, Replace dialog contains "Match Case"
> label without shortcuts.)
>
> Either remove & from DLG_Exit_CloseWithoutSaving
> english original string or
> replace it with _ to let translators know about this
> way to provide shortcut.
>
> Or correct UT_XML_cloneNoAmpersands to make it
> replace & with _. I
> think it will be most consistent way and it lets
> translator to give shortcuts
> in case of string, added with cloneNoAmpersands. One
> should Remove
> localeLabelUnderline helper. Any time, this way of
> providing shortcuts
> need some reimplementing.
>
> 2. Date and time inserted in user locale encoding
> instead of utf.
>
> Look at ap_UnixDialog_Insert_DateTime.cpp:208.
>
> Proposed replacement:
>
> // build a list of all items
> for (i = 0; InsertDateTimeFmts[i] != NULL; i++)
> {
> GError * err;
> gsize bytes_read, bytes_written;
> gchar *utf8;
>
> strftime(szCurrentDateTime,
> CURRENT_DATE_TIME_SIZE, InsertDateTimeFmts[i],
> pTime);
>
> err = NULL;
> bytes_read =0; bytes_written = 0;
> utf8 = g_locale_to_utf8 (szCurrentDateTime, -1,
> &bytes_read, &bytes_written, &err);
> if (!err)
> {
>
>
> // Add a new row to the model
> gtk_list_store_append (model, &iter);
> gtk_list_store_set (model, &iter,
> 0, utf8,
> 1, i,
> -1);
> }
> g_free(utf8);
> }
>
> 3. In plugin management dialog, "Author:" and
> "Description:" can't be
> translated.
>
> This situation is strange. I've done update.pl
> ru-RU,
> but DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR is not in ru-RU
> strings, but there is
> such string in fi-FI, for example. How make this
> string to get there?
> This string is also absent in abiword.pot file.
>
> There is two strings "Author:", one in ap file, one
> in xp. So my xgettext (0.11.5)
> produce this output --
>
> #. DLG_MetaData_Author_LBL
> #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:565
> po/tmp/xap_String_Id.h.h:75
> msgid "Author:"
> msgstr "..."
>
> Note that second comment is missing. May be, this is
> gettext problem, but
> it is related to AbiWord too, because AbiWord use
> comments in .po files in
> non-standart way.
>
>
> 4. DLG_Para_PreviewPrevParagraph is translated from
> locale, but it is already in utf.
>
> The function UT_UCS4_cloneString_char does
> conversion from locale, so it must be
> used carefully. For example, may be new function
> UT_UCS4_cloneString_utf8_char
> must be used in ap_Preview_Paragraph.cpp in
> ap_Dialog_Styles.cpp.
>
> 5. Autotext converted from locale when inserted.
>
> Consider in
> src/wp/ap/xp/ap_EditMethods.cpp:10044
> replace
>
> UT_UCS4_strcpy_char (ucstext, text);
>
> wich does conversion with
>
> UT_UCSChar * ucstext = NULL;
> UT_UCS4_cloneString_utf8_char (&ucstext, text);
>
> pView->cmdCharInsert(ucstext,
> UT_USC4_strlen(ucstext));
>
> 6. Please, commit last Russian translation from
http://abisource.com/mailinglists/abiword-dev/2003/Sep/0476.html.
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software
http://sitebuilder.yahoo.com
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Wed Sep 24 2003 - 08:42:37 EDT