Re: Re2: Translation problem

From: Ryan Pavlik <abiryan_at_ryand.net>
Date: Mon May 08 2006 - 15:00:35 CEST

That should be handled by another one of the scripts in that folder.

Ryan

Martin Srebotnjak wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Ok, but is there a workaround to go the other way, to translate
> strings into po file?
>
> lp, m.
>
> Ryan Pavlik pravi:
>
>> You need to convert them to strings using (I believe) a perl/shell
>> script that is included in the Abi source tree under /abi/po - I am
>> not sure which script is the correct one to use to convert PO to
>> strings.
>>
>> Ryan
>>
>> Martin Srebotnjak wrote:
>>
>>> How? I updated the po file, where do I put the po or mo file? I see
>>> only
>>> some strings files, but they are not similar to po files.
>>>
>>> lp, m.
>>>
>>> Ryan Pavlik pravi:
>>>
>>>
>>>> It may also help you to know that the strings are not compiled in to
>>>> AbiWord except in the case of the en_US strings. You can replace the
>>>> strings file in an existing installation of AbiWord to test an
>>>> updated
>>>> translation without reinstalling.
>>>>
>>>> Thanks for your help!
>>>>
>>>> Ryan
>>>>
>>>> Renato Pavii wrote:
>>>>
>>>>
>>>>> Dana Thu, 04 May 2006 18:59:56 +0200, Alan Horkan
>>>>> <horkana@maths.tcd.ie> napisali ste:
>>>>>
>>>>> Sorry, I did not check mail later in the afternoon. I've sent Martin
>>>>> the string fail, together with pesonal notes. I think he is the best
>>>>> to make PO, cos we two use the same codepage, as you may now.
>>>>>
>>>>> Thank you both for replies! I realy apreciate it!
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>> On Thu, 4 May 2006, Martin Srebotnjak wrote:
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>> Date: Thu, 04 May 2006 17:49:44 +0200
>>>>>>> From: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
>>>>>>> To: Alan Horkan <horkana@maths.tcd.ie>, repavici@globalnet.hr
>>>>>>> Subject: Re: Re2: Translation problem
>>>>>>>
>>>>>>> Hello,
>>>>>>>
>>>>>>> so, if I understand correctly, you do not need my assistance?
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>> I do not understand any Croation. Any work you can do to help make
>>>>>> sure
>>>>>> there were no typos or anything else would be useful.
>>>>>>
>>>>>> I wasn't planning on doing the techincal work, just making sure the
>>>>>> document was stored so it would not be forgotten.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> --Best regards,
>>>>> Renato Pavicic
>>>>>
>>>>> mailto:repavici@globalnet.hr
>>>>> also mailto:renato@translator-shop.org
>>>>> also visit: www.translator-shop.org
>>>>>
>>>>> Official Opera translator for Croatian language since April 2006
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (MingW32)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>
> iD8DBQFEXwylrWOw5NAxYd8RAkJZAJ46Vk9kWGsUdp1IGjGbf/TRnN4ABQCfbBS0
> NY1UGhKuCJXtSmIo2B/9Ld4=
> =Gswf
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>

-- 
Ryan Pavlik
AbiWord Win32 Platform Maintainer
www.abisource.com
"Optimism is the father that leads to achievement." - Helen Keller
Received on Mon May 8 14:59:47 2006

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Mon May 08 2006 - 14:59:48 CEST