Re: Croatian Localization

From: J.M. Maurer <uwog_at_uwog.net>
Date: Tue May 16 2006 - 14:26:23 CEST

On Tue, 2006-05-16 at 14:14 +0200, Renato Pavičić wrote:
> Dana Tue, 16 May 2006 10:03:48 +0200, Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
> napisali ste:
>
> Thanks Martin! I realy, realy, realy, apreciate it!
>
> I will check this (your) PO, and "fill it up". Also, thanks for remainding
> me about nsh :) Regarding spelling, I am bit too busy right now to check
> any existent right now (but they seem OK to me!), or to build a new one.
> Till then...

Thanks. I'll wait a bit for you to send a more complete .po file.

FYI: atm Croatian is defined as "hr" in AbiWord, but I'll change it into
hr-HR, as that is as far as I know the correct locale.

Marc

> > Hello,
> >
> > here is the Croatian strings file (I believe it's hr-HR, or just hr?). I
> > transformed it from .strings to .po file by request of Renato, the
> > Croatian translator. I used the pl script from Abi CVS, but had some
> > problems - I took Slovenian as base po and it didn't change all strings
> > to Croatian, I had to manually change some.
> >
> > Hope it works in the end. Codepage is set to UTF-8. Renato needs to
> > translate the installation file (nsh) into Croatian, I believe, and
> > someone needs to add Croatian on the language list, together with the
> > required spelling dictionary for Croatian. And NSIS is also localized in
> > Croatian.
> >
> > Bye, m.
>
>
>
Received on Tue May 16 14:25:19 2006

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Tue May 16 2006 - 14:25:19 CEST