Re: Implementing support for barbarisms correction

From: Joaquin Cuenca Abela (cuenca@pacaterie.u-psud.fr)
Date: Sun Sep 22 2002 - 12:42:56 EDT

  • Next message: Dom Lachowicz: "Re: tb_hyperlink_xpm causes an assert"

    Jordi wrote:
    > > And the example that Jordi used, "tamany" instead of "mida"... well,
    > > after several years studying catalan (in the south valencia zone), I've
    > > never heard before of "mida". I've always heard "tamany", so maybe
    > > that's another example that changes with the region, and here we have a
    > > problem, because AFAIK the user can not specify ca-VA or ca-CA, but just
    > > ca-ES. (I can also be blatantly wrong here, as I come from a spanish
    > > speaking region, and not from a catalan speaking one.)
    >
    > The problem that you are point out applies to barbarism detection and
    spell
    > cheking. Local dialects always have minor differences. If there is no such
    a
    > ca-va spell checking dictionary is because valencian is just a dialect and
    > what it is correct in a language, it is correct in its dialects.

    ok. As I said, I could be blatantly wrong :-)

    Anyway I still think that some "barbarisms" are just the right word in some
    countries, and that they sound like shit in another countries.

    Taking again the "computador" vs "ordenador" example, "computador" sounds
    pretty bad to me (and without doubt to you), but it sound perfectly right to
    a cubain friend (of course, "ordenador" sounds like shit to him :).

    I will not hesitate one second to put "computador" in the barbarism list
    (along with ~20% of the spanish translations of the old Gnome 1.0), but I
    guess that they've got the "neologism" status in latin america...

    So, if it makes sense to have es-ES and es-AR, es-... while we're all
    speaking the same spanish, it may make sense to have a ca-VA for menus &
    dialogs (one example may be eixida/sortida, but I'm sure there are some
    more).

    And just to give complete info about catalan in the valencian region, while
    I fully subscribe Jordi position in this subject, that's far from the only
    point of view, and the topic of is valencian a catalan dialect or a tongue
    in its own is a (*very*) highly inflamable topic in Valencia (usually bind
    to politics).

    Cheers,



    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sun Sep 22 2002 - 12:46:47 EDT